מי אמר שאין קריאייטיב במגזר הערבי בישראל? קבלו פרינט של משרד פרסום בשם Deek Sleem למרפאת שיניים בצפון הארץ. התרגום כפי שהוסבר לנו במייל: "אל תיתן לשיניים שלך להגיע לכאן (לכוס)".
מי אמר שאין קריאייטיב במגזר הערבי בישראל? קבלו פרינט של משרד פרסום בשם Deek Sleem למרפאת שיניים בצפון הארץ. התרגום כפי שהוסבר לנו במייל: "אל תיתן לשיניים שלך להגיע לכאן (לכוס)".
13 תגובות
[Comment ID #25428 Will Be Quoted Here]
כנראה לא הבנת 🙂
תתאמצי קצת.. אולי תביני 🙂
מיכל.. לפחות את יודעת קצת ערבית אחרים לא יודעים צריך שיניים טובות ושפה עליונה (תרתי משמע) 😉
[Comment ID #25450 Will Be Quoted Here]
שאבו! 😀
זה מוגרבי דנט – המקורי.
איך אומרים שאפו בערבית?
מוגרבי דנט, גדול!
הבא בתור אחמד פלסטיקה!!
עבודה ערבית
אחלה עבודהה חברהההההה תמשיכו בדרך הזוווווו
[Comment ID #25403 Will Be Quoted Here]
נשמע כמו גרסה "גיי ורז'ן" לריזלות.
אה רגע זה לא השם של המרפאה, זה השם של המשרד…
מרפאת – "בולבול צנום" לשירותכם
כל הכבוד ליוצרים… וואלה פירסומית.. מי אמר שהקהל הערבי לא אוהב/מבין קרייטב.
שמעתי שהם מכינים משחת שיניים מעולה וכדאי להגיע בבוקר כשהיא עוד חמה וטרייה … 😉