פרסומת בקולנוע: מיי אינגליש איז גוד

Wall _Street _3

קהל נכבד, עקב תקלה הסרט הבא לא ילווה בתרגום, עמכם הסליחה. יהושע\TBWA בפרסומת ייחודית לבית הספר לאנגלית 'וולסטריט' (Wall Street) אשר הוקרנה במהלך ינואר בבתי הקולנוע.

מקרה חירום בפייסבוק / אינסטגרם / וואטסאפ?

8 תגובות לפוסט

8 תגובות

  1. זה באמת קרה לי. בחבובות, ב-יס פלאנט, הם שכחו לשים את התרגום ואחרי חצי שעה קלטו את זה, עצרו והתחילו את הסרט מהתחלה עם תרגום. ואני חשבתי שהם לקחו את הפרסומת ברצינות.

  2. ואחרי שעיצבנו את כולם עם סרט בלי תרגום, היו צריכים לתפוס את אחד הצופים ולדפוק לו מכות רצח עד שהוא מדקלם את כל החוקה האמריקנית או עד שירשם לברליץ.

    איזה ענף של נודניקים.
    תפסיקו להציק לצרכנים
    הם גם ככה שונאים פרסומות

  3. היו צריכים לשים את השקופית הראשונה, להתחיל להקרין את הסרט בלי תרגום, ואז לקטוע עם הפרסומת. (כדי שמי שלא מבין אנגלית באמת יתבאס…)
    חבל, היה יכול להיות רעיון הרבה יותר מגניב…

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

תפריט הבית

קטגוריות פוסטים