והנה המילים:
איבג ערסט אוביג פירט
נישטו נישטו וי במבה
קיין מול שלופן ויל אר נישט
נישטו נישטו וי במבה
דבסטע אין דגזנטע
דאמס דיקע נאש
נישטו נישטו וי במבה
נישטו נישטו וי במבה
פין אסם.
גאָר שפּאַסיק ראַדיאָ* – חתיכת ג'ינגל קורע. תודה לאביהו (קופירייטר במשרד הפרסום אפיקים).
גאוני 🙂
באמת יידיש
🙂
רושמים את זה ככה:
אויביג ערשט אויביג פיר (נדמה לי, המשפט הראשון לא ממש ברור)
נישטאָ נישטאָ ווי באַמבאַ
קיין מאָל שלאָפן וויל ער נישט
נישטאָ נישטאָ ווי באַמבאַ
די בעסטע און די גזונטע
די אמתדיקע נאַש
נישטאָ נישטאָ ווי באַמבאַ
נישטאָ נישטאָ ווי באַמבאַ
פֿון אָסם.
[Comment ID #12822 Will Be Quoted Here]
צדיק 🙂
תודה