באומן בר ריבנאי בפרסומת טלוויזיה לאבקת הכביסה אריאל. אין לי שמץ למה זה באנגלית.
flixcoil3675363-flixcoil3675363-novid
סמנכ"ל קריאייטיב: יורם לוי הפקה: גוסטבו הפקות במאי: רם ברוך מנהל קריאייטיב: בן סבר קופי: יפתח שריג ארט: כרמית קן דרור מפיקת משרד: גלי שטרקמן
16 Responses
לך אין שמץ למה זה באנגלית ולנו אין מושג למה העלית את זה
חבל שזה לא בגרמנית
ובנוסף לכל מה שציינו כאן קודמיי, החולצה לא נראית ממש לבנה אחרי הכביסה… ;;)
[Comment ID #45359 Will Be Quoted Here]
אין קונספירציות ו/או סגירת חשבונות בפוסטים בבלוג!
[Comment ID #45359 Will Be Quoted Here]
אולי דיוויד?
נראה לי שלא באומן שלחו את זה,
אלא מישהו שרצה שבאומן יקבלו את הטוקבקים האלה…
בדיוק כשהליברה נסגר היא מצאה לה גג אחר
זה רק אני? תקשיבו לקריינית בסוף.. נשמע כאילו תוכנה שקוראת טקסט עושה את הקול 🙂
אולי רצו לשלוח את זה לתחרות בינלאומית כלשהי? 🙂
למה באומן הוציאו את הכביסה המלוכלכת החוצה?
[Comment ID #45279 Will Be Quoted Here]
חחח חתונה זה לבנות!
אין גבולות…. מה מבאומן שלחו את זה? לא יכול להיות.
[Comment ID #45281 Will Be Quoted Here]
שלחו עכשיו, מה אני אעשה 🙂
אה, וזה גם לא חדש…
רץ לפחות חודשיים.
דבר שעצבן אותי (גם בגרסה העברית) – למה כתוב רק את השם של הכלה ("החתונה של גלית/יסמין" או "Paula/Kelly/Joanne's Wedding")? מישהו אמר שהפרסומות של "פיירי" שובניסטיות? (למרות שמה שעצבן אותי זה שמתעלמים מהחתן)
מקסים!!!!!!!